飲むジュレ

七月に入りました。
先月末頃から同時多発した口内炎を持ち越しています。
近頃では隣接する箇所同士が融合を遂げて数は減ったのですが痛みは増加傾向。

なのでストローで食べれる生菓子なんぞ見つけて買いました。
(カップ系の飲み物のコーナーにあったけど名称は生菓子)

「粒ジュレ」(コーラ味)
飲むゼリーみたいな感じかなと思ったんですが、
飲むゼリーよりは液体なジュレの中に、
飲むゼリーよりは固体な粒状のゼリーが入ってる、
飲むゼリーみたいな感じでした。

今夏は「ふるふるシェイカー」に持ってかれそうな中でちょっと応援しとこうかと思うものの、
公式サイトに商品が載っていない気がするのがちょっと気になる。



2008年07月01日 Posted by crow at 13:34
Comments(4)TrackBack(0)食べモノ

この記事へのトラックバックURL
http://mono960.mie1.net/t53484
この記事へのコメント
「ジュレ」を説明してくれ
Posted by TAKE-C at 2008年07月01日 23:28
ゼリー、ゼリー寄せの料理、 ゼリー状のジャム、
などと分けられるものみたいですが、
単に「ゼリー」のフランス語読み(表記?)だそうです。
要はやっぱりゼリーです。

というか実は聞かれて調べるまで
「固形を保っていないゼリー状のもの」だと思ってました。
Posted by crow at 2008年07月01日 23:44
一つ解らんのだが。
1行目から、「ジュレ=ゼリー」というのは解る。
じゃあその後の「ゼリー状のジャム」ってのは何だ?
「ゼリー状」ではあるが「ジャム」なんだろ?
と言うことは、「ジュレ=ジャム」でもあるって事か?
三段論法で「ゼリー=ジャム」なワケだ。

さすがにジャムとゼリーが別物って事は知ってるが、
違うのか?
Posted by TAKE-C at 2008年07月03日 03:25
…何でしょうね?
意味としてはやはりゼリーのフランス語らしいですが。

でも「果汁に砂糖入れて煮たもの」がジュレで
「果肉から砂糖入れて煮たもの」がジャムだ、
っていう記事もどこぞで見ました。
(しかし私は「ゼリー状のジャム」というより
やっぱ「ジャム状のゼリー」としか思えないですね…)
まぁ、取り敢えずファミマで買って飲んでみて下さいな。

あ、あと「煮こごり」っていう意味もあるみたいです(?)
Posted by crow at 2008年07月03日 21:13
 

このページの上へ▲

< 2008年11>
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
最近の記事
プロフィール
crow
crowfoaf.rdf
県内在住のふらふらしたカラスです。
QRコード
QRCODE

Powerd by
三重つながりなブログポータル ミエワン
今すぐ無料ブログ登録っっ